Actors Tang Congsheng (right) and Qu Zhongheng (left) have been involved in dubbing for more than 10 years.

(Courtesy of Mirror TV)

[Reporter Lin Xinying/Taipei Report] Qu Zhongheng and Tang Congsheng appeared on the TV program "Who Will Act: Roundtable Talk" a few days ago. Played with the popular characters in the classic animations "Shrek" and "Adventures on the Ice Field", they are all quite "voiced"!

Tang Congsheng recalled that when he was dubbing the donkey in "Shrek", because he was a naive and cute character, "I asked the sound director if I could have a slightly hoarse voice in Taiwanese Mandarin to help the character make a small Small design", because of this magical idea, Tang Congsheng successfully entered the field of dubbing.

When acting as Xide in "The Adventures of the Ice Field", Tang Congsheng also used his creativity to present the character with a big tongue and "leakage" to inject a different sense of joy into the character, "I am the only Xide with a big tongue in the world"!

Please read on...

Qu Zhongheng recalled that, in order to get the emotions in place when dubbing, in addition to not being able to shoot the table, he would "gesticulate" with the characters in the play, "For example, when the characters in the play point at their girlfriends and curse, we also I will do the same." After hearing this, the host Wang Yu asked: "What about the kissing scene?" Tang Congsheng jokingly asked: "Do you want to cooperate with Sister Vicky?" Qu Zhongheng pretended to be helpless and said: "I am very happy. Think about it, but generally kissing scenes don’t need to make a sound, is there someone kissing in real life who is always “chirp, chirp, chirp”?” After speaking, the scene burst into laughter.

Already added friends, thank you

Welcome to [Free Entertainment]

feel good

Already liked it, thank you.